18小说网 www.18xs.com,荣耀之路无错无删减全文免费阅读!
br />
忽然,一只手落在我的肩上,轻轻拂去那里沾着的花瓣。我侧首,是马塞勒斯。
“一起上街走走,好吗?”他问。
“怎么忽然有兴致?”
他声音温和:“这些天来,你的心情似乎一直不大好。出去走走,或许会好些。”
我一怔。竟被他看出来了。但这让我有些感动。最近是选举季,他公务繁忙。有时甚至熬夜,在书房里,对着几个秘书奴隶,同时口授几份不同的文稿。而他竟然乐意拨冗陪我出去走走。
“好的。”我站起来,正想吩咐下人准备,他却阻止了我:“不用带随从。”
我惊讶。除了幼时那次离家出走,从未不带随从就上街。我换了身衣服,戴上头纱后,便同他一道出门了。我不会承认,没有带上遮阳伞,是因为不想和他隔开。
以他喜静的性格,我本以为他会带我去某座宁静的公园或柱廊,没想到,他带我来到最拥挤热闹的街道。大理石铺成的大街【注20】两边,人行道【注21】上行人如织。通过街口的步石【注22】时,他牵着我的手。这不是他第一次握住我的手,但他掌中传来的热度,让我有些心跳加速。
又是一年的选举季。街道两边的墙上,有用各色颜料写成的竞选标语和涂鸦。沿街的摊位上,堆满了来自世界各地的商品:腓尼基的手工艺品、西西里的酒酿、伊特鲁里亚的彩陶、西班牙的金银首饰、浦泰俄利【注23】的铁器、科西嘉的蜡、非洲的象牙……商贩叫卖,铃铛作响,牲口嘶叫,马夫大声吆喝,乐手拨弄乐器,孩子相互追逐。忙碌而充实的世俗生活,充满了生机与活力。
当然,还有在人群中像鱼一样灵活穿行的推车小贩。令我意外的是,不少小贩都笑着向马塞勒斯打招呼,他也含笑回应。
“你常来这里?”我好奇。
“嗯。有时来这里逛逛,和他们聊聊,买点东西,就认识了。”
“不带随从吗?”
“不带。”
难怪,这事我无从知晓。对我而言,他的一切都那么新奇。他出身高贵,却愿意和这些市井平民打交道。而在我的母亲看来,平民是城市里的垃圾【注24】。他们是截然不同的类型。
我笑道:“明年你就要竞选裁判官【注25】了。这对你争取平民等级的选票,一定很有利。”
他看着我,没说什么。
我从他微蹙的眉尖察觉了异样,连忙改口:“不过,在百人团大会【注26】,平民的选票并不重要。”
“这无关选票。”他静静道。
我猜不透他的心思,只能沉默。
继续前行,来到罗马广场 【注27】。努米底亚大理石【注28】筑成的拱门上,雕刻着神话中英雄的形象,装饰着莨苕和葡萄的花纹。穿过拱门,便是一片高大的公共建筑群,在阳光下色彩斑斓。如果建筑能比作音乐,那么在这里,音乐该是宏大而沉着多利亚调和佛里吉亚调【注29】。
广场西端有众多神庙:和谐神庙【注30】的珍珠色墙面,被阳光照遍,形成柔美的散光;农神庙【注31】的铭文墙上爬满了常春藤,圆柱高大;卡斯托尔和波吕克斯神庙【注32】,享有盛名的浮雕上,各种动物和人形鲜活得呼之欲出……每座神庙前的柱子上,悬挂着百合与玫瑰的花环、各种贵重的祭品,以及用烫金字体记载着神名和恩典的条幅。
和谐神庙前,常有哲学家聚集,公开演讲和辩论。一个坚持怀疑主义的哲学家,赤/裸着胸膛,披着白色托加【注33】,站在台阶上,正在介绍卡尼阿德斯【注34】的学说。讲到对认知力的辨析,充满了晦涩的长句和语词。
我站在人群里听了一会儿,低声问马塞勒斯:“你能听懂吗?”
他摇头:“不懂。”
“你也太诚实了。不过,我也不懂。”说完,我们都笑了,然后一道走开。
我感慨道:“卡尼阿德斯来罗马演讲时,内容通俗易懂。但现在,他的后学钻研得如此深奥。”
“你知道他在罗马的演讲?”他似乎有些意外。
我从未如此庆幸,以前跟着盖乌斯看过不少书:“是啊,我看过他的演讲稿。在罗马,他做了两场演讲,内容完全相反,却同样使人信服。他以此证明,任何结论都是靠不住的。我印象最深的是,第二场演讲中,他的名言是,‘大国,就是由于他们对软弱的邻邦进行不正义的侵略,而成为大国的’。这就是罗马。没人会反驳他。”
他不语,但脸上的笑意消失了。我心中一紧,小心翼翼地问:“我说错什么了吗?”
“没什么,”他声音平静,微微叹了口气,“只是,我希望以后能有和平,而不是战争。”
“没有人喜欢战争,人们只是喜欢战利品。战争为罗马带来了巨大的收益。比如,现在凯撒在高卢……”想到他一向不喜欢凯撒,立刻咬住嘴唇。
“他在高卢发动战争,不是为了罗马,而是为了替他的独/裁铺路……”大概是想起我和凯撒的亲属关系,他也立刻打住了,并道歉,“对不起,我不该这么说。”
“不,”我笑了,握紧他的手,“你的想法和我父亲很像。这是他不喜欢凯撒的原因。我也不喜欢凯撒。”
他的眼睛又在对我微笑了。竟让我有微微的晕眩感。
“一个真正的王者,比僭主快乐七百二十九倍【注35】。”他引用了柏拉图。比起这句话,我更喜欢他提到“快乐”时脸上的神采。他的快乐令我愉悦。
在人群中,在阳光下,在他身边,这些天来挥之不去的郁卒心情,终于淡去。
再往前走,是刚开工不久的保利廊柱会堂【注36】。会堂四周都是高高的脚手架,奴隶在上面劳作,宛如密集的蜂房。绕过它,可以望见市民集会场 【注37】。这是罗马的政治中心。城中的道路密如蛛丝,每一条都最终汇集于此。只要天晴,广场上总是麋集着许多人,三五成群地闲逛。整座城市像个熟透了的甜瓜,散发着腻人的果香。
我走得累了,便在喷泉边坐着休息了一会儿。净白的大理石在阳光下熠熠发光,水池中心立着女仙阿琵娅丝【注38】的雕像。几个孩童在池边嬉水。
“我们去山上看看吧。”我提议。
“你还走得动?”
我玩笑道:“走不动,你就背我。”
“好啊,我背你,不过你得像朱诺庇佑伊阿宋一样庇佑我【注39】。”
“我还怕你像涅索斯【注40】一样呢。”
说完,彼此都笑了。我们真像小孩子斗嘴似的。
之后,我们沿着石阶,登上卡庇托尔山。一边聊天一边登山,也不觉得累。
高大的朱庇特神庙【注41】前,人头攒动。妇女们穿着鲜艳的衣服。到处撒满鲜花,乳香的香气扑鼻。我们这才发觉,今天是天后朱诺的节日,九月十三日。
“一年到头,朱诺有那么多节日【注42】,实在记不住。”我找到借口。
神庙前的六角形前庭内,游人拥挤,似乎在分发什么。我不免好奇,便向路人打听。原来,是城里一位贵妇,曾向婚姻的保护神朱诺许愿,现在婚姻美满。为了还愿,她就在这个节日,用食物向朱诺献祭。献祭之后,这些食物就被分发给每一对路过的夫妻。由于她的丈夫正在竞选市政官,实际上,这是一种收买人心的行为,向民众贿选。在罗马并不鲜见。
我一时兴起:“既然正好来了,我们也去领一份吧。”
他笑:“家里的还不够你吃?”
“免费的更美味。”我拉住他的手臂,故意像小孩子一样撒娇,“去吧去吧。”
这原本只是玩笑。没想到,他真的拉着我,去领了一份。是两只油腻的小香肠,被我们趁热吃掉。第一次吃这样的食物,没想到这么香,胜过以往吃过的任何香肠。
我用手巾拭去他嘴角的油迹:“美味吧?”
他吻了一下我的额头:“我的小妻子更美味。”
我低下头。山上的风有些凉,让我觉察到自己的脸颊有点发烧。
此时此刻,在人群中,我们就像任何一对普通的夫妻,拥有平凡而踏实的小幸福。我在心中默默向朱诺祈祷,请求她保佑我们的婚姻。若能得偿所愿,我会向她献祭全罗马最美味的香肠。
br />
忽然,一只手落在我的肩上,轻轻拂去那里沾着的花瓣。我侧首,是马塞勒斯。
“一起上街走走,好吗?”他问。
“怎么忽然有兴致?”
他声音温和:“这些天来,你的心情似乎一直不大好。出去走走,或许会好些。”
我一怔。竟被他看出来了。但这让我有些感动。最近是选举季,他公务繁忙。有时甚至熬夜,在书房里,对着几个秘书奴隶,同时口授几份不同的文稿。而他竟然乐意拨冗陪我出去走走。
“好的。”我站起来,正想吩咐下人准备,他却阻止了我:“不用带随从。”
我惊讶。除了幼时那次离家出走,从未不带随从就上街。我换了身衣服,戴上头纱后,便同他一道出门了。我不会承认,没有带上遮阳伞,是因为不想和他隔开。
以他喜静的性格,我本以为他会带我去某座宁静的公园或柱廊,没想到,他带我来到最拥挤热闹的街道。大理石铺成的大街【注20】两边,人行道【注21】上行人如织。通过街口的步石【注22】时,他牵着我的手。这不是他第一次握住我的手,但他掌中传来的热度,让我有些心跳加速。
又是一年的选举季。街道两边的墙上,有用各色颜料写成的竞选标语和涂鸦。沿街的摊位上,堆满了来自世界各地的商品:腓尼基的手工艺品、西西里的酒酿、伊特鲁里亚的彩陶、西班牙的金银首饰、浦泰俄利【注23】的铁器、科西嘉的蜡、非洲的象牙……商贩叫卖,铃铛作响,牲口嘶叫,马夫大声吆喝,乐手拨弄乐器,孩子相互追逐。忙碌而充实的世俗生活,充满了生机与活力。
当然,还有在人群中像鱼一样灵活穿行的推车小贩。令我意外的是,不少小贩都笑着向马塞勒斯打招呼,他也含笑回应。
“你常来这里?”我好奇。
“嗯。有时来这里逛逛,和他们聊聊,买点东西,就认识了。”
“不带随从吗?”
“不带。”
难怪,这事我无从知晓。对我而言,他的一切都那么新奇。他出身高贵,却愿意和这些市井平民打交道。而在我的母亲看来,平民是城市里的垃圾【注24】。他们是截然不同的类型。
我笑道:“明年你就要竞选裁判官【注25】了。这对你争取平民等级的选票,一定很有利。”
他看着我,没说什么。
我从他微蹙的眉尖察觉了异样,连忙改口:“不过,在百人团大会【注26】,平民的选票并不重要。”
“这无关选票。”他静静道。
我猜不透他的心思,只能沉默。
继续前行,来到罗马广场 【注27】。努米底亚大理石【注28】筑成的拱门上,雕刻着神话中英雄的形象,装饰着莨苕和葡萄的花纹。穿过拱门,便是一片高大的公共建筑群,在阳光下色彩斑斓。如果建筑能比作音乐,那么在这里,音乐该是宏大而沉着多利亚调和佛里吉亚调【注29】。
广场西端有众多神庙:和谐神庙【注30】的珍珠色墙面,被阳光照遍,形成柔美的散光;农神庙【注31】的铭文墙上爬满了常春藤,圆柱高大;卡斯托尔和波吕克斯神庙【注32】,享有盛名的浮雕上,各种动物和人形鲜活得呼之欲出……每座神庙前的柱子上,悬挂着百合与玫瑰的花环、各种贵重的祭品,以及用烫金字体记载着神名和恩典的条幅。
和谐神庙前,常有哲学家聚集,公开演讲和辩论。一个坚持怀疑主义的哲学家,赤/裸着胸膛,披着白色托加【注33】,站在台阶上,正在介绍卡尼阿德斯【注34】的学说。讲到对认知力的辨析,充满了晦涩的长句和语词。
我站在人群里听了一会儿,低声问马塞勒斯:“你能听懂吗?”
他摇头:“不懂。”
“你也太诚实了。不过,我也不懂。”说完,我们都笑了,然后一道走开。
我感慨道:“卡尼阿德斯来罗马演讲时,内容通俗易懂。但现在,他的后学钻研得如此深奥。”
“你知道他在罗马的演讲?”他似乎有些意外。
我从未如此庆幸,以前跟着盖乌斯看过不少书:“是啊,我看过他的演讲稿。在罗马,他做了两场演讲,内容完全相反,却同样使人信服。他以此证明,任何结论都是靠不住的。我印象最深的是,第二场演讲中,他的名言是,‘大国,就是由于他们对软弱的邻邦进行不正义的侵略,而成为大国的’。这就是罗马。没人会反驳他。”
他不语,但脸上的笑意消失了。我心中一紧,小心翼翼地问:“我说错什么了吗?”
“没什么,”他声音平静,微微叹了口气,“只是,我希望以后能有和平,而不是战争。”
“没有人喜欢战争,人们只是喜欢战利品。战争为罗马带来了巨大的收益。比如,现在凯撒在高卢……”想到他一向不喜欢凯撒,立刻咬住嘴唇。
“他在高卢发动战争,不是为了罗马,而是为了替他的独/裁铺路……”大概是想起我和凯撒的亲属关系,他也立刻打住了,并道歉,“对不起,我不该这么说。”
“不,”我笑了,握紧他的手,“你的想法和我父亲很像。这是他不喜欢凯撒的原因。我也不喜欢凯撒。”
他的眼睛又在对我微笑了。竟让我有微微的晕眩感。
“一个真正的王者,比僭主快乐七百二十九倍【注35】。”他引用了柏拉图。比起这句话,我更喜欢他提到“快乐”时脸上的神采。他的快乐令我愉悦。
在人群中,在阳光下,在他身边,这些天来挥之不去的郁卒心情,终于淡去。
再往前走,是刚开工不久的保利廊柱会堂【注36】。会堂四周都是高高的脚手架,奴隶在上面劳作,宛如密集的蜂房。绕过它,可以望见市民集会场 【注37】。这是罗马的政治中心。城中的道路密如蛛丝,每一条都最终汇集于此。只要天晴,广场上总是麋集着许多人,三五成群地闲逛。整座城市像个熟透了的甜瓜,散发着腻人的果香。
我走得累了,便在喷泉边坐着休息了一会儿。净白的大理石在阳光下熠熠发光,水池中心立着女仙阿琵娅丝【注38】的雕像。几个孩童在池边嬉水。
“我们去山上看看吧。”我提议。
“你还走得动?”
我玩笑道:“走不动,你就背我。”
“好啊,我背你,不过你得像朱诺庇佑伊阿宋一样庇佑我【注39】。”
“我还怕你像涅索斯【注40】一样呢。”
说完,彼此都笑了。我们真像小孩子斗嘴似的。
之后,我们沿着石阶,登上卡庇托尔山。一边聊天一边登山,也不觉得累。
高大的朱庇特神庙【注41】前,人头攒动。妇女们穿着鲜艳的衣服。到处撒满鲜花,乳香的香气扑鼻。我们这才发觉,今天是天后朱诺的节日,九月十三日。
“一年到头,朱诺有那么多节日【注42】,实在记不住。”我找到借口。
神庙前的六角形前庭内,游人拥挤,似乎在分发什么。我不免好奇,便向路人打听。原来,是城里一位贵妇,曾向婚姻的保护神朱诺许愿,现在婚姻美满。为了还愿,她就在这个节日,用食物向朱诺献祭。献祭之后,这些食物就被分发给每一对路过的夫妻。由于她的丈夫正在竞选市政官,实际上,这是一种收买人心的行为,向民众贿选。在罗马并不鲜见。
我一时兴起:“既然正好来了,我们也去领一份吧。”
他笑:“家里的还不够你吃?”
“免费的更美味。”我拉住他的手臂,故意像小孩子一样撒娇,“去吧去吧。”
这原本只是玩笑。没想到,他真的拉着我,去领了一份。是两只油腻的小香肠,被我们趁热吃掉。第一次吃这样的食物,没想到这么香,胜过以往吃过的任何香肠。
我用手巾拭去他嘴角的油迹:“美味吧?”
他吻了一下我的额头:“我的小妻子更美味。”
我低下头。山上的风有些凉,让我觉察到自己的脸颊有点发烧。
此时此刻,在人群中,我们就像任何一对普通的夫妻,拥有平凡而踏实的小幸福。我在心中默默向朱诺祈祷,请求她保佑我们的婚姻。若能得偿所愿,我会向她献祭全罗马最美味的香肠。