第113章 里德尔的日记本 (2/2)
18小说网 www.18xs.com,霍格沃茨:从卢娜家开始内卷成神无错无删减全文免费阅读!
br /> “里德尔先生,很感谢你的关心。我没有想到,你居然那么体贴,实在是太意外了!”
“我的家里也有不少魔法道具,包括那些魔法肖像画,但是它们似乎都没能像你这样,我真的抱歉!”
新的花体字出现。
【潘西,你不需要对我说抱歉,反而我应该谢谢你才对。你是那么多年来,第一个和我说话的人。】
【之前的我太孤独了,始终没办法遇到一个像你这样……懂得使用这本日记本的美丽小姐。】
潘西深吸一口气,瞪大双眼,下笔的力道变大了,差点划破这一页纸,“里德尔先生,你能看到我吗?”
【潘西,我没办法看到你,但是我能通过优美的字迹、得体的谈吐,感受到你是什么样的人。】
【你的字迹应该是专门练过吧?这种字体可不好写,我猜你应该下了很大功夫,真是了不起!】
“是呀!也就你会夸夸我的字体,德拉科他就从没有这么说过我。不过他很好,从小对我就很好……”
【当然啦!我相信你看人的眼光,就像是你会将我留在身边,肯定是因为你的眼光独到……】
……
潘西与日记本之间,就这么一直对话,从下午聊到落日,瓶中的墨水都下去了一格。
潘西扭了扭酸疼的手腕,却没有停下写字的动作。
她之前对于日记本的态度很随意,就是因为日记本在德拉科的桌上,她才会将其收藏起来。
然而现在,这本日记本对她来说,就像是一个知心大哥哥,总能明白她到底忧愁在哪里。
不仅如此,这个知心大哥哥还会适时地安慰她、夸奖她,那些话语文字犹如撒了蜜糖,看上去极为甜蜜,甜到她的心里。
潘西不由得感慨起来,在日记本上写下这样一段话,“里德尔先生,如果你能够出来,让我看看你就好了……”
【潘西,你实在是太体贴我了,我又何尝不想出来呢?只是还有一些阻碍需要克服。】
“阻碍?”潘西迫不及待地写字,“里德尔先生,是什么阻碍?我能够为你做点什么呢?你为我做得太多了!”
【潘西,看到你这么说,我实在是太感动了!我需要一些生命力,你知道霍格沃茨里面,有什么小动物吗?】
【当然,我不会对那些可爱的猫头鹰、猫狸子下手……或许你知道霍格沃茨里,那里有饲养公鸡吗?】
“饲养公鸡?”潘西微微皱眉,“估计就只有那个猎场看守了,一个杂种巨人。”
“好像叫什么海格?他也就是霍格沃茨的仆人,帮忙养些南瓜,应该能找到公鸡。”
【潘西,你的记性可真好,为了我连那些不愿意提起的人,也告诉我听。】
【或许你可以为我带来几只公鸡?我可以教给你一个魔法,可以优雅地剥离公鸡的生命力。】
“优雅的魔法吗?”潘西饶有兴致地写道,“你指的是……不会流血吗?也不需要用手去碰那些公鸡?”
【当然!我怎么忍心让潘西去碰它们呢?多脏呀!就是一个简单的魔法……你需要更加放松一些,我才可以教导这个魔法。】
潘西没有丝毫犹豫,“更放松一些?我应该怎么做?”
br /> “里德尔先生,很感谢你的关心。我没有想到,你居然那么体贴,实在是太意外了!”
“我的家里也有不少魔法道具,包括那些魔法肖像画,但是它们似乎都没能像你这样,我真的抱歉!”
新的花体字出现。
【潘西,你不需要对我说抱歉,反而我应该谢谢你才对。你是那么多年来,第一个和我说话的人。】
【之前的我太孤独了,始终没办法遇到一个像你这样……懂得使用这本日记本的美丽小姐。】
潘西深吸一口气,瞪大双眼,下笔的力道变大了,差点划破这一页纸,“里德尔先生,你能看到我吗?”
【潘西,我没办法看到你,但是我能通过优美的字迹、得体的谈吐,感受到你是什么样的人。】
【你的字迹应该是专门练过吧?这种字体可不好写,我猜你应该下了很大功夫,真是了不起!】
“是呀!也就你会夸夸我的字体,德拉科他就从没有这么说过我。不过他很好,从小对我就很好……”
【当然啦!我相信你看人的眼光,就像是你会将我留在身边,肯定是因为你的眼光独到……】
……
潘西与日记本之间,就这么一直对话,从下午聊到落日,瓶中的墨水都下去了一格。
潘西扭了扭酸疼的手腕,却没有停下写字的动作。
她之前对于日记本的态度很随意,就是因为日记本在德拉科的桌上,她才会将其收藏起来。
然而现在,这本日记本对她来说,就像是一个知心大哥哥,总能明白她到底忧愁在哪里。
不仅如此,这个知心大哥哥还会适时地安慰她、夸奖她,那些话语文字犹如撒了蜜糖,看上去极为甜蜜,甜到她的心里。
潘西不由得感慨起来,在日记本上写下这样一段话,“里德尔先生,如果你能够出来,让我看看你就好了……”
【潘西,你实在是太体贴我了,我又何尝不想出来呢?只是还有一些阻碍需要克服。】
“阻碍?”潘西迫不及待地写字,“里德尔先生,是什么阻碍?我能够为你做点什么呢?你为我做得太多了!”
【潘西,看到你这么说,我实在是太感动了!我需要一些生命力,你知道霍格沃茨里面,有什么小动物吗?】
【当然,我不会对那些可爱的猫头鹰、猫狸子下手……或许你知道霍格沃茨里,那里有饲养公鸡吗?】
“饲养公鸡?”潘西微微皱眉,“估计就只有那个猎场看守了,一个杂种巨人。”
“好像叫什么海格?他也就是霍格沃茨的仆人,帮忙养些南瓜,应该能找到公鸡。”
【潘西,你的记性可真好,为了我连那些不愿意提起的人,也告诉我听。】
【或许你可以为我带来几只公鸡?我可以教给你一个魔法,可以优雅地剥离公鸡的生命力。】
“优雅的魔法吗?”潘西饶有兴致地写道,“你指的是……不会流血吗?也不需要用手去碰那些公鸡?”
【当然!我怎么忍心让潘西去碰它们呢?多脏呀!就是一个简单的魔法……你需要更加放松一些,我才可以教导这个魔法。】
潘西没有丝毫犹豫,“更放松一些?我应该怎么做?”