第30章 (1) (2/2)
18小说网 www.18xs.com,简·爱无错无删减全文免费阅读!
。”
说罢又继续默默地散步,鼓起勇气问刚才的话题:
“瓦伦小姐进来的时候,先生,”我问,“你还在那儿吗?”
问了这个问题以后,我差不多想他会拒绝回答。可是,相反,他看看我,额头上的阴影似乎消失了。“哦,我把塞莉纳忘了!好,接着讲。一看到我爱的她由一个殷勤的男人陪同着进来,我就觉得,嫉妒的青蛇从月光照耀下的阳台盘旋上升,钻进我的背心,一路啃噬着,进入了我的心底。奇怪!”他突然岔开这个话题,嚷了起来,“奇怪,我会选中你来倾听我心里的一切。爱小姐。更加奇怪的是,你居然安安静静地听着,正如我以前有一次说过的,你庄严、体帖、谨慎,生来就是听人家倾诉。再说,我知道我选择了哪一种心灵和我的心灵交流。那是一种奇怪的心灵,一种独特的心灵。幸好我不想伤害它。它可受不着伤害。你跟我交谈越多越好,因为我不会伤害你,你却给我鼓励。”说了这些离题的话以后,他接着说:
“我在阳台上。‘他们肯定会到她的房间里来的,’我想,‘让我来准备一次埋伏’。于是我伸手到窗户里面,把窗帘拉好,只留下一点空隙,让我可以通过它来观察。我窥视他们两个进来,脱去风衣,瓦伦穿着我送给她的衣服和首饰显得光彩夺目,她的伙伴却穿着军官的制服。我知道他是一个子爵(年轻的浪荡子)——一个没有头脑的狗少。一认出是他,嫉妒青蛇的毒牙就断了,一个为了这样的情敌背叛我的女人,是不值得去计较的,她只配让人轻视。不过我受了她的玩弄,羞辱难当。
“他们开始谈话,那只会叫听的人感到厌倦,却不愤怒。桌子上有一张我的名片,他们一看见它,就议论起我来了。他们粗俗地侮辱我,特别是塞莉纳,甚至肆意夸大我外貌上的缺点,叫我残废。而以前,她却惯于用热烈赞扬她所称呼我的‘beaute male’这方面,她跟你截然相反。你第二次和我见面,就告诉我不漂亮。当然我就感到了这个对比,而且——”
这时候,阿黛尔又跑过来了。
“先生,约翰刚才说了,你的经纪人想见见你。”
“啊!既然这样我就简短说吧。我打开落地长窗,直冲他们过去。解除塞莉纳和我的关系,通知她马上滚开,给她一袋钱供她目前急用。我不去理会她歇斯底里恳求、抗议、痉挛,跟那个军官约定在布洛尼树林会面。第二天早上,我跟他决斗,在他的一条弱得像鸡雏翅膀似的胳膊里留下一颗子弹,于是我跟这一伙人断绝来往。可是不幸,瓦伦在六个月以前,交给我这个小姑娘阿黛尔,硬说她是我的女儿。也许她是的,不过我在她的容貌上,看不到我作父亲的迹象,派洛特比她更像我。我没有承认阿黛尔方面有当然的权利来要求由我监护,因为我不是她的父亲。可是听说她孤苦伶仃,我把这个可怜的小家伙从巴黎的泥塘里拉出来,移植到这里,让她在英国花园里的沃土中干干净净地成长。费尔法克斯太太找到你来教导她。可是你知道了她是一个法国歌剧女演员的私生女,也许会有意见,有一天你会来通知我,说你另外找了一个位置,说你请求我找另外的家庭教师等等——呃?”
“不,阿黛尔不应该对她母亲的过错或任何别人的错误负责,现在我知道了,从某种意义上来说,她没有父母——孤苦伶仃——我将比以往更加疼爱她,我怎么可能不爱一个喜爱自己的家庭教师的惹人怜爱孤儿,而去爱富贵人家的一个讨厌自己的家庭教师的娇生惯养的宠儿呢?”
“哦,你这样认为!好吧,现在我该进去了,天黑了,你也该进去了。”
但是,我跟阿黛尔和派洛特一起在外面又玩了一会儿陪她欢笑。我们进去以后,我给她脱下帽子和外衣,把她抱到膝盖上,听凭她随心所欲地唠唠叨叨,放纵她小小的肆无忌惮。在别人重视她的时候,她常常会流露出轻浮的一面,这也许是遗传自她母亲,但是英国人看不过眼。然而,她也有长处,我想在她的容貌上找一些和罗切斯特先生的相似之处,可是没有一点儿特征能表明他们的血缘关系。很可惜,只要她能证明像他,他就会更多地关怀她。
。”
说罢又继续默默地散步,鼓起勇气问刚才的话题:
“瓦伦小姐进来的时候,先生,”我问,“你还在那儿吗?”
问了这个问题以后,我差不多想他会拒绝回答。可是,相反,他看看我,额头上的阴影似乎消失了。“哦,我把塞莉纳忘了!好,接着讲。一看到我爱的她由一个殷勤的男人陪同着进来,我就觉得,嫉妒的青蛇从月光照耀下的阳台盘旋上升,钻进我的背心,一路啃噬着,进入了我的心底。奇怪!”他突然岔开这个话题,嚷了起来,“奇怪,我会选中你来倾听我心里的一切。爱小姐。更加奇怪的是,你居然安安静静地听着,正如我以前有一次说过的,你庄严、体帖、谨慎,生来就是听人家倾诉。再说,我知道我选择了哪一种心灵和我的心灵交流。那是一种奇怪的心灵,一种独特的心灵。幸好我不想伤害它。它可受不着伤害。你跟我交谈越多越好,因为我不会伤害你,你却给我鼓励。”说了这些离题的话以后,他接着说:
“我在阳台上。‘他们肯定会到她的房间里来的,’我想,‘让我来准备一次埋伏’。于是我伸手到窗户里面,把窗帘拉好,只留下一点空隙,让我可以通过它来观察。我窥视他们两个进来,脱去风衣,瓦伦穿着我送给她的衣服和首饰显得光彩夺目,她的伙伴却穿着军官的制服。我知道他是一个子爵(年轻的浪荡子)——一个没有头脑的狗少。一认出是他,嫉妒青蛇的毒牙就断了,一个为了这样的情敌背叛我的女人,是不值得去计较的,她只配让人轻视。不过我受了她的玩弄,羞辱难当。
“他们开始谈话,那只会叫听的人感到厌倦,却不愤怒。桌子上有一张我的名片,他们一看见它,就议论起我来了。他们粗俗地侮辱我,特别是塞莉纳,甚至肆意夸大我外貌上的缺点,叫我残废。而以前,她却惯于用热烈赞扬她所称呼我的‘beaute male’这方面,她跟你截然相反。你第二次和我见面,就告诉我不漂亮。当然我就感到了这个对比,而且——”
这时候,阿黛尔又跑过来了。
“先生,约翰刚才说了,你的经纪人想见见你。”
“啊!既然这样我就简短说吧。我打开落地长窗,直冲他们过去。解除塞莉纳和我的关系,通知她马上滚开,给她一袋钱供她目前急用。我不去理会她歇斯底里恳求、抗议、痉挛,跟那个军官约定在布洛尼树林会面。第二天早上,我跟他决斗,在他的一条弱得像鸡雏翅膀似的胳膊里留下一颗子弹,于是我跟这一伙人断绝来往。可是不幸,瓦伦在六个月以前,交给我这个小姑娘阿黛尔,硬说她是我的女儿。也许她是的,不过我在她的容貌上,看不到我作父亲的迹象,派洛特比她更像我。我没有承认阿黛尔方面有当然的权利来要求由我监护,因为我不是她的父亲。可是听说她孤苦伶仃,我把这个可怜的小家伙从巴黎的泥塘里拉出来,移植到这里,让她在英国花园里的沃土中干干净净地成长。费尔法克斯太太找到你来教导她。可是你知道了她是一个法国歌剧女演员的私生女,也许会有意见,有一天你会来通知我,说你另外找了一个位置,说你请求我找另外的家庭教师等等——呃?”
“不,阿黛尔不应该对她母亲的过错或任何别人的错误负责,现在我知道了,从某种意义上来说,她没有父母——孤苦伶仃——我将比以往更加疼爱她,我怎么可能不爱一个喜爱自己的家庭教师的惹人怜爱孤儿,而去爱富贵人家的一个讨厌自己的家庭教师的娇生惯养的宠儿呢?”
“哦,你这样认为!好吧,现在我该进去了,天黑了,你也该进去了。”
但是,我跟阿黛尔和派洛特一起在外面又玩了一会儿陪她欢笑。我们进去以后,我给她脱下帽子和外衣,把她抱到膝盖上,听凭她随心所欲地唠唠叨叨,放纵她小小的肆无忌惮。在别人重视她的时候,她常常会流露出轻浮的一面,这也许是遗传自她母亲,但是英国人看不过眼。然而,她也有长处,我想在她的容貌上找一些和罗切斯特先生的相似之处,可是没有一点儿特征能表明他们的血缘关系。很可惜,只要她能证明像他,他就会更多地关怀她。